書名:無有鄉(Neverwhere)
作者:尼爾‧蓋曼(Neil Gaiman)
譯者:蔡佳機
出版社:繆思
出版日期:2004.11(2008.6二版一刷)



第1頁 第5行 「位」所有的閱讀者獻上一份小禮物「為」

第21頁 倒3行 「莫約」一千年後「約莫」

第33頁 第7行 不「擅」對直截了當的問題說謊「善」

第52頁 倒7行 理查拿起「搖」控器「遙」

第70頁 第3行 週日午「后」的電視節目「後」(全書多處須改)

第90頁 倒5行 大紅鈕「扣」「釦」

第136頁 倒2行 用來跟侏儒打鬥的鐵「撬」「橇」(全書多處須改)

第153頁 倒1行 是這對搭「擋」的代表作之一「檔」

第224頁 倒3行 氣喘「噓噓」「吁吁」

第227頁 第8行 別「盡」做一些無聊的恐嚇「淨」(全書多處須改)

第240頁 第4行 「嗽嗽」口「漱漱」

第273頁 倒3行 在對自「已」說話「己」

第284頁 第4行 奔逃的「瞪」羚「蹬」

第284頁 第5行 巨大的樹「獺」「懶」

第290頁 倒2行 反正「的」羽毛多得是X

第300頁 倒3行 用狐疑的眼神看「只」瓶子「著」

第324頁 第6行 黑絲絨衫裙前「擺」「襬」

第354頁 倒6行 你怎麼能做出種事你怎麼能做出「這」種事

第361頁 第5行 從門縫中流「洩」而進「瀉」

第381頁 倒5行 鮮紅傷口四「賤」「濺」

第403頁 第9行 一幅景「像」「象」


文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 莓子 的頭像
莓子

酸莓子的王國

莓子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)