close

讀完:2009.02.22

評分:1顆星

 

書名:時間迴旋(Spin)
作者:羅伯特‧查爾斯‧威爾森(Robert Charles Wilson)
譯者:陳宗琛
出版社:貓頭鷹
出版日期:2007.08(2007.09初版十四刷)


看了快一個月終於把這本書看完,
剛才在Book板爬文,
很訝異有好些人稱讚這本書翻譯得很流暢,
因為我之所以看這麼久的原因,
就是覺得它翻得很卡。
許多連續的句子都是以「他」開頭、以「了」結尾,
在翻的時候確實很容易會想這樣翻,
但真的連續唸一次就可以發現重複性太高。
(還是因為這樣反而成為讀者心裡的「白話」?)

除了翻譯之外,
整個故事內容也不合我的胃口,
一開始切入的點很不吸引人,
讓人不太想看下去,
似乎切的點太接近結局了。

然後就是整個世界末日的焦慮感和人類的恐慌都無法令我感同身受,
我無法想像哪天發現星星不見了,
我就有可能成為三位主角中任何一種偏執狂,
不管是朝科學還是宗教還是茫然,
感覺他們三個的個性完全是現在社會中有的類型啊~

主角泰勒也實在是弱了點,
從小就是個懦弱的角色,
不曉得設定他為敘事者有什麼特殊的意義,
而且還讓他成為醫生,
講出來的話卻完全不像有醫生的專業素養,
實在沒什麼說服力。

而這本書將那層包覆地球的膜翻為「時間迴旋」我覺得也很不吸引人,
每次角色們提到「...自從地球被『時間迴旋』包覆以後bla bla...」,
我都還是覺得時間迴旋是個沒什麼意義的詞彚,
到底所謂的「迴旋」是指啥?
就算是包覆地球,也只是膜外過得快、膜內過得慢,
根本沒有在迴旋...

總之看這本書若是像我一樣,連相信地球被包住所帶來的恐慌都做不到,
那應該完全不用再看下去了,
全書著力在這樣背景設定下人類情感的矛盾掙扎,
而確實如同某位網友說的,
在宗教那一塊非常地膚淺,
連我這個無神論者都看不下去,
既然要把它當作一條主線,幹嘛不好好寫?
不好好寫又佔這麼多篇幅是怎樣...
然後科學方面我覺得也不夠多,
其實那才是我所期待的...
最後揭露「假想智慧生物」的真相,
沒想到跟《群》的相似度這麼高,
讓我非常失望,(因為我先看過《群》了)
剛才查了一下,《群》是2004年完成的,《時間迴旋》是2005年完成的,
或許這種概念在這兩本中都不是第一次出現,
或許在科幻小說界這概念很普遍,
不過我還是覺得《群》把它寫得更引人入勝,
就算我先看《時間迴旋》也不會改變想法。

這本還是有一些讓我驚喜的點,
像是改造火星把人類送去殖民,
還有最後把另一個星球與地球連結在一起,
不過總體來說我覺得篇幅拖得太長,
很悶。

再說到結局,我覺得還是不能理解,
這樣人類就得到救贖了嗎?
如果時間迴旋也只能保護地球幾十年,
那人類就算全移到大拱門另一端的異世界(是火星嗎?看不懂),
不也是在同一個太陽系?那不也是要面臨毁滅的危機?
因為太陽在老化是不變的不是嗎...

最後還是要吐一下編輯和翻譯的槽,
老貓先生曾寫過許多文章闡述專業校對和專業翻譯的問題,
沒想到他親手做出來的書錯字還是不少、翻譯還是不順(甚至有錯),
不過網友幾乎一面倒的讚譽倒是讓人感覺他畢竟是成功的。

arrow
arrow
    全站熱搜

    莓子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()