close

書名:太多幸福(Too Much Happiness)
作者:艾莉絲‧孟若(Alice Munro)
譯者:張茂芸
出版社:木馬
出版日期:2015.1初版11刷



第149頁 倒6行 克「利」希納教派→「里」(譯名未統一)

第180頁 第6行 她知道「的」愈少愈好→「得」

第199頁 第5行 「彆」腳→「蹩」(全書多處需改)

第204頁 倒7行 六「顆」蘋果樹都在→「棵」

第217頁 倒5行 妳以為妳是哪「顆」蔥→「棵」

第222頁 倒1行 我在某「顆」老樹下→「棵」

第225頁 倒3行 The Wild Swansat Coole→Swan 和 at 之間缺空格

第225頁 倒1行 Anthem forDoomed Youth→for 和 Doomed 之間缺空格

第345頁 倒7行 他的一舉一動都意「味」著→「謂」

第353頁 倒1行 伊笛「斯」→「絲」(譯名未統一)

第393頁 倒2行 在寫給「大舅子」的信上→「姊夫」?(索菲亞沒有大舅子)

arrow
arrow
    全站熱搜

    莓子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()