close
書名:雲圖(Cloud Atlas)
作者:大衛‧米契爾(David Mitchell)
譯者:左惟真
出版社:商周
出版日期:2009.7初版(2012.11初版十刷)



看過不少篇此書的好評
盛讚它形式創新妙不可言
所以此次我就提了這本作為讀書會書目
在看書之前已經先看過了電影
我覺得這樣的次序應該是比較不好的
感覺上這本書的可讀之處
就是把拆成兩半的五個故事加上連接的第六個故事想辦法連接起來
從蛛絲馬跡猜測這六個故事的關聯性
可惜在看電影的時候,拆解得更零碎的拍攝手法
已經充分考驗完我對此書的分析能力
以致於看書的時候「只能」關注它的內容與意涵
而這部分...在我看來是有點貧乏的

聽讀書會夥伴說,原文的六個故事在文字上有較大區別
日記、書信等文體,以及年代不同而表現出的用語差異
可惜看中文版感覺不到這部分
在作者想表達的東西上
只隱約感覺和對抗奴役、輪迴、能源浩劫有關
但不覺得用這種切割的形式來寫會對傳達內容有幫助
反而有如霧裡看花,讀完只留下解謎後的疲憊

另外我也覺得既然都要橫跨時空了
歷史的部分只從十九世紀開始
未來的部分卻天馬行空,甚至回歸原始文明
比例失重頗為嚴重
讓我覺得其實作者主要想寫的是複製人那一段
歷史的部分是為了陪襯

所有故事中我較喜歡的是卡文迪西逃出養老院那一段
不過它其實跟全書的關聯性最低
我還滿喜歡作者耍點小諷刺小幽默的筆法
至於整體結構與內容,就不太合我的胃口了

全站熱搜
創作者介紹
創作者 莓子 的頭像
莓子

酸莓子的王國

莓子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()