close
書名:魍魎之匣
作者:京極夏彥
譯者:林哲逸
出版社:獨步
出版日期:2007.08初版 (2007.09初版五刷)
(上冊)
第30頁 上倒3行 味如嚼「臘」→「蠟」
第39頁 上第3行 (句末缺句點)
第71頁 下倒7行 真是個徹頭「底」尾討人厭的傢伙→「徹」
第82頁 上倒2行 瀑布般傾「洩」→「瀉」
第85頁 上第3行 說「的」也是→「得」
第88頁 上第1行 你來「的」可好→「得」
第95頁 下第8行 淫「糜」→「靡」
第105頁 下倒1行 頭「帶」多角形的小帽→「戴」
第135頁 上倒5行 沒爸爸不是身為「的」母親→X
第196頁 下倒7行 推「拖」責任→「托」
第200頁 下第1行 被小敦她哥知道「有」她身邊跟了條怪蟲→X
第201頁 下倒7行 除非你「願意」先答應願意幫忙→X
第205頁 上第4行 月刊「犯罪實錄」→「實錄犯罪」(未統一譯名,參95頁)
第216頁 上倒8行 還不至於「向」鳥口那麼嚴重→「像」
第228頁 下第6行 沒必要冒「著」種風險→「這」
第230頁 下第7行 我才不會「幹」先準備好結論→「預」?
第231頁 下倒8行 缺乏增加信徒或擴大勢力的面「相」→「向」
第232頁 下第7行 「紮」實→「扎」
第235頁 上倒3行 雖有一「辦」出自真心→「半」
第253頁 上第6行 開車時覺得「碾」到了異物→「輾」(全書多處需改)
第274頁 上第3行 但「從」脫口而出的卻是別句話→X
第277頁 上倒2行 「帶」著白色手套→「戴」
第304頁 上倒5行 該上哪兒找「這麼」形狀這麼恰好的東西→X
第308頁 下第5行 這意「味」著→「謂」(全書多處需改)
第309頁 上倒4行 在國道上下車「是」→X
第323頁 下第3行 第二個犯人是模仿第一個「行」犯的話→「嫌」?
第334頁 上倒5行 冷「徹」的→「澈」?
第347頁 上第7行 果「其不」然→「不其」(全書多處需改)
第349頁 下第5行 長臉上「帶」著銀邊眼鏡→「戴」
第350頁 上倒8行 合「的」來→「得」
第360頁 上倒5行 戰死了「了」→X
第360頁 下第6行 身體經不住「煩」繁重勞動→X
第369頁 上倒8行 死亡的可能性應該高→死亡的可能性應該「很」高
第369頁 上倒6行 判斷依據「件」→X
第370頁 下第3行 連幾句話說不好的重傷病患→連幾句話「都」說不好的重傷病患
第391頁 下倒5行 教義崇高的「的」宗教團體→X
(下冊)
第13頁 上倒7行 三「叉」路→「岔」
第24頁 下倒3行 應該也是同樣「這」的理由吧→X
第26頁 下第7行 「忝」不知恥→「恬」(全書多處需改)
第41頁 下倒4行 鼻子右翼有顆大黑「痔」→「痣」
第43頁 上倒3行 還保「能」住飯碗就不錯了→「得」
第49頁 上倒6行 半「調」子→「吊」(全書多處需改)
第94頁 下倒6行 聽這個故事「的」哪裡能知道什麼→X
第164頁 上倒6行 滿頭「斗」大汗水→「豆」
第185頁 上第2行 卻覺得「興手」不出一點事證→「舉」
第199頁 上第6行 我嚇得背後起抖來→我嚇得背後「發」起抖來
第203頁 上倒2行 一生中從來沒說過這麼多話「過」→X
第264頁 下倒5行 有人提倡使用「用」機械代替→X
第289頁 上第8行 送這種東西來不就反而是證明了「犯人」已經死了→「加菜子」?
第291頁 上第8行 這算身為人該做的「是」嗎→「事」
第353頁 下第2行 打開「壼」蓋取出一顆白色粒狀物→「壺」(全書二處需改)
作者:京極夏彥
譯者:林哲逸
出版社:獨步
出版日期:2007.08初版 (2007.09初版五刷)
(上冊)
第30頁 上倒3行 味如嚼「臘」→「蠟」
第39頁 上第3行 (句末缺句點)
第71頁 下倒7行 真是個徹頭「底」尾討人厭的傢伙→「徹」
第82頁 上倒2行 瀑布般傾「洩」→「瀉」
第85頁 上第3行 說「的」也是→「得」
第88頁 上第1行 你來「的」可好→「得」
第95頁 下第8行 淫「糜」→「靡」
第105頁 下倒1行 頭「帶」多角形的小帽→「戴」
第135頁 上倒5行 沒爸爸不是身為「的」母親→X
第196頁 下倒7行 推「拖」責任→「托」
第200頁 下第1行 被小敦她哥知道「有」她身邊跟了條怪蟲→X
第201頁 下倒7行 除非你「願意」先答應願意幫忙→X
第205頁 上第4行 月刊「犯罪實錄」→「實錄犯罪」(未統一譯名,參95頁)
第216頁 上倒8行 還不至於「向」鳥口那麼嚴重→「像」
第228頁 下第6行 沒必要冒「著」種風險→「這」
第230頁 下第7行 我才不會「幹」先準備好結論→「預」?
第231頁 下倒8行 缺乏增加信徒或擴大勢力的面「相」→「向」
第232頁 下第7行 「紮」實→「扎」
第235頁 上倒3行 雖有一「辦」出自真心→「半」
第253頁 上第6行 開車時覺得「碾」到了異物→「輾」(全書多處需改)
第274頁 上第3行 但「從」脫口而出的卻是別句話→X
第277頁 上倒2行 「帶」著白色手套→「戴」
第304頁 上倒5行 該上哪兒找「這麼」形狀這麼恰好的東西→X
第308頁 下第5行 這意「味」著→「謂」(全書多處需改)
第309頁 上倒4行 在國道上下車「是」→X
第323頁 下第3行 第二個犯人是模仿第一個「行」犯的話→「嫌」?
第334頁 上倒5行 冷「徹」的→「澈」?
第347頁 上第7行 果「其不」然→「不其」(全書多處需改)
第349頁 下第5行 長臉上「帶」著銀邊眼鏡→「戴」
第350頁 上倒8行 合「的」來→「得」
第360頁 上倒5行 戰死了「了」→X
第360頁 下第6行 身體經不住「煩」繁重勞動→X
第369頁 上倒8行 死亡的可能性應該高→死亡的可能性應該「很」高
第369頁 上倒6行 判斷依據「件」→X
第370頁 下第3行 連幾句話說不好的重傷病患→連幾句話「都」說不好的重傷病患
第391頁 下倒5行 教義崇高的「的」宗教團體→X
(下冊)
第13頁 上倒7行 三「叉」路→「岔」
第24頁 下倒3行 應該也是同樣「這」的理由吧→X
第26頁 下第7行 「忝」不知恥→「恬」(全書多處需改)
第41頁 下倒4行 鼻子右翼有顆大黑「痔」→「痣」
第43頁 上倒3行 還保「能」住飯碗就不錯了→「得」
第49頁 上倒6行 半「調」子→「吊」(全書多處需改)
第94頁 下倒6行 聽這個故事「的」哪裡能知道什麼→X
第164頁 上倒6行 滿頭「斗」大汗水→「豆」
第185頁 上第2行 卻覺得「興手」不出一點事證→「舉」
第199頁 上第6行 我嚇得背後起抖來→我嚇得背後「發」起抖來
第203頁 上倒2行 一生中從來沒說過這麼多話「過」→X
第264頁 下倒5行 有人提倡使用「用」機械代替→X
第289頁 上第8行 送這種東西來不就反而是證明了「犯人」已經死了→「加菜子」?
第291頁 上第8行 這算身為人該做的「是」嗎→「事」
第353頁 下第2行 打開「壼」蓋取出一顆白色粒狀物→「壺」(全書二處需改)
全站熱搜