close
書名:動物之神(The God of Animals)
作者:艾琳‧凱爾(Aryn Kyle)
譯者:呂玉嬋
出版社:木馬
出版日期:2008.07



第10頁 6行 「授」帶→「綬」

第61頁 倒2 「輕輕」喉嚨→「清清」

第83頁 倒8 白「晰」→「皙」

第91頁 倒1 然爸爸夾得非常牢→然「而」爸爸夾得非常牢

第92頁 倒8 景「像」→「象」

第92頁 倒6 「拼」命→「拚」

第93頁 5行 她們兩人勉強擠出「的」微笑→「了」或去掉

第97頁 倒9 一股恐懼「突爬上過」我的背脊→「突然爬過」

第106頁 4行 「拼」命→「拚」

第110頁 倒4 嬌小「圓渾」的臀部→「渾圓」(圓渾是形容音調婉轉)

第115頁 倒7 乖「的」很→「得」

第122頁 2, 4行 厲害「的」跟神一樣→「得」

第123頁 8行 (同上條)

第123頁 倒4 按「耐」→「捺」

第125頁 倒4 「倒」底→「到」

第126頁 8行 腳「指」甲→「趾」

第126頁 8行 「拼」命→「拚」

第126頁 倒2 魁「武」→「梧」

第131頁 倒5 腳「指」甲→「趾」

第132頁 2行 但「而」諾娜的表情冷靜嚴肅→「是」

第135頁 倒2 唱「合」→「和」

第140頁 倒4 幫「住」→「助」

第141頁 倒9 如果喬弟不覺得她已經準備了→如果喬弟不覺得她已經準備「好」了

第143頁 倒8 說「的」沒錯→「得」

第153頁 倒1 爸爸「扳」著臉→「板」

第162頁 倒6 輕「挑」的語氣→「佻」

第169頁 2行 一個藍色光環繞她的臉龐→一個藍色光環「環」繞她的臉龐

第172頁 6行 奧特曼太太的眼光「向」燈一樣移到窗前→「像」

第179頁 倒3 精采「的」不得了→「得」

第180頁 4行 (同上條)

第180頁 5行 她是完出於自己的選擇→她是完「全」出於自己的選擇

第180頁 倒5 我「後往」站開一點→「往後」

第186頁 8行 被馬「灑」尿在身上→「撒」

第187頁 倒7 說「的」對→「得」

第193頁 8行 驚訝「地」目瞪口呆→「得」

第194頁 1行 銀色「子車」→「車子」

第206頁 倒4 震驚「地」下巴都快掉了→「得」

第208頁 倒4 景「像」→「象」

第221頁 4行 鄰「坐」的女生→「座」

第222頁 倒2 他們原來會「撿」最簡單的事情來做→「揀」

第226頁 倒2 爸爸卻「了個打」手勢→「打了個」

第238頁 6行 在家中漫無目走動的次數增加→在家中漫無目「的」走動的次數增加

第241頁 7行 「沈」默→「沉」(全書統一用字)

第245頁 倒8 傑瑞只是「是」看著諾娜→「是」去掉

第249頁 倒1 所「有」他們一直走不開→「以」

第263頁 8行 「倒」底→「到」

第307頁 2行 身上沒有汗味,也有打過架→身上沒有汗味,也「沒」有打過架

第316頁 5行 「彆」腳→「蹩」

第330頁 倒3 「朝」濕→「潮」

(END)
arrow
arrow
    全站熱搜

    莓子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()