close
書名:紙牌的祕密(The Solitaire Mystery)
作者:喬斯坦‧賈德(Jostein Gaarder)
譯者:李永平
出版社:智庫
出版日期:1996.10初版(2006.04再版)



第IV頁 第4行 這並不意「味」我們心中的小丑→「謂」(全書多處需改)

第XX頁 倒1行 伊帕斯王→伊「底」帕斯王

第39頁 倒5行 (句末多了一個句號)

第53頁 倒7行 聖哥「薩」德隧道→X(未統一譯名)

第96頁 倒8行 體「形」龐大的白色動物→「型」(全書多處需改)

第125頁 第7行 「格格」笑了起來→「咯咯」

第127頁 倒1行 我剛到過的田野工人→我剛「遇」到過的田野工人

第148頁 倒4行 「必」恭「必」敬→「畢」(全書多處需改)

第175頁 第2行 四肢有一種「騷」癢刺痛的感覺→「搔」

第339頁 倒5行 佛洛德的小島沉「默」在大海中→「沒」

第346頁 第7行 「你」會跑到雅典去尋找自己→「妳」(未統一用字)

第391頁 第9行 「竟」自流淌下來→「逕」
arrow
arrow
    全站熱搜

    莓子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()