close

書名:一無所有(The Dispossessed)
作者:娥蘇拉‧勒瑰恩(Ursula Kroeber Le Guin)
譯者:黃涵榆
出版社:木馬
出版日期:2017.12初版



第17頁 倒8行 歐多人稱「這」此為→X

第41頁 第7行 男孩個個笑到不能自「己」→「已」

第57頁 第5行 如同周轉的球般意「味」著回到起點→「謂」

第80頁 倒1行 因為沒有刮鬍鬚而留著一「搓」鬃毛→「撮」

第208頁 倒4行 被春天渴望的溫暖息迷昏的公牛公羊→被春天渴望的溫暖「氣」息迷昏的公牛公羊

第209頁 第9行 慢條斯「禮」→「理」

第244頁 第8行 勞力徵召都是緊「集」命令→「急」

第267頁 倒4行 「痲」痺→「麻」

第290頁 第5行 他看了看整個「零」亂的小辦公室→「凌」

第325頁 第4行 乾旱前工作多「的」是→「得」

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    莓子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()