close
書名:月亮與六便士(The Moon and Sixpence)
作者:威廉.薩默塞特.毛姆(William Somerset Maugham)
譯者:徐淳剛
出版社:時報
出版日期:2019.08初版一刷
 
 

睽違不知道多久,

終於在讀書會前把書看完了!(可喜可賀)

覺得這本滿好看的,

一開始不太知道在幹嘛,

但故事正式開始後,

可以忽略不吸引人的開場白。

不過看著看著有種似曾相識的感覺,

這本的套路跟我之前看的《尋歡作樂》好像啊,

都是在某人死後因故去蒐集資料重建對方的人生,

然後在那邊揣測對方的心路歷程什麼的。

但這本我覺得Strickland這人物滿有趣的,

圍繞著他發生的事件和對話也都跟著活靈活現。

 

可喜的是,我在不太精確地搜尋後挑中徐淳剛的譯本,

讀完後覺得很不錯,雖然難免有一些句子還是翻錯了,

不過整體都十分優美,我覺得難得地適用「瑕不掩瑜」四個字。

而且時報的校對也很仔細,只有一個地方我覺得有錯字。

另外徐先生的譯後記也是難得一篇我覺得有意義的譯後記,

對這本書的背景資料作出完整的補充及見解,

還滿推這個版本的。

全站熱搜
創作者介紹
創作者 莓子 的頭像
莓子

酸莓子的王國

莓子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()