close
書名:化學課(Lessons in Chemistry)
作者:邦妮.嘉姆斯(Bonnie Garmus) 
譯者:白水木
出版社:漫遊者
出版日期:2022.09初版
 
 

※由於本書獲得廣大讀者喜愛,但以下有主觀之負評感想,請斟酌閱讀

 

這本書橫空出世,所有看過的人都驚為天人,

實在令人無法忽視,所以我也跟風買了一本,

不過忙到現在才真的有空看。

倒是之前某一次Apple TV+有限時免費,

我趁著那次先看了改編影集,對於影集就有諸多吐槽點,

還想說書應該會好一點,殊不知真要比較起來,

或許影集版還略勝一籌。

 

看到一些人對書名感到退避三舍,這我不太理解,

畢竟封面已設計得如此活潑,而且大家也都知道它是小說,

難道真會認為內容是在教化學嗎?

我看到書名時,卻是聯想到《德語課》,不知道有沒有致敬的意思,

但《德語課》的內容才真的是大魔王...

 

總之,剛開始看幾頁就覺得不妙,

這文風白話到近似網路文學,

充斥大量對話,好讀歸好讀,

但就很稀,感覺不到文學之美。

更糟的是所謂要傳達的女性主義,

卻是通篇老套以及刻板印象,外加仍然擺脫不了的父權思維。

譬如說,女主角聰明還不夠,還非得要很漂亮不可,

天生麗質也就罷了,整天處理化學物質,

安排她哪裡被灼傷有個疤不行嗎?

或是任何沒那麼完美的外貌,譬如雀斑或遺傳疾病?

不,這仍然是迪士尼公主為主角的小說。

 

然後一方面拚命吹捧女主角多麼聰明,

另一方面卻依然用「大剌剌」、「傻白甜」的偶像劇俗套設法讓她討喜,

譬如對著沃特大聊性事、在直播現場叫觀眾把道具搬走,

或是記者問她給狗取名六點半是什麼意思,她開始從巴比倫解釋時間是什麼,

無不誇張到令人大翻白眼,不確定作者到底想藉此讓她發揮什麼樣的光環。

 

然後她的女兒又是另一個超級討厭的設定,

什麼四歲小孩就會讀《裸者與死者》,

同時卻又貌似天真地問:「什麼是教母?」

程度設定前後矛盾是一個問題,更大的問題是,

為什麼這對母女就一定要是最最聰明的,

然後書中所有男人,除了凱文以外,

就只有分成又笨又壞以及雖笨但善良這兩種?

並且沒有一對幸福美滿的夫妻,不是離婚就是有人死了。

 

女性在那個時代的種種弱勢,

也是簡單粗暴地一個個丟出來,

性騷擾就直接安排被教授性侵、被老闆秀雞雞,

薪資不公平就是「有人」(誰?)塞了紙條寫出全公司待遇,

白紙黑字表明男主持人薪水就是高三級。

懷孕走在路上就是三姑六婆都要講些恐嚇的話,

再加上噁男手直接摸上肚子。

真的很懷疑作者有沒有聽過鋪陳兩個字,

不要想噴什麼事情就圍繞那件事隨便編個劇情和對話充字數好嗎,

這叫譁眾取寵。

 

我也非常討厭幾乎所有聲稱不想生小孩卻不小心懷孕的女主角,

最後都是把小孩生下來,然後變成一個好媽媽。

(《俗女養成記2》真是令人失望透頂)

作者想要談女性主義?想要談突破?

試著把故事寫成女主角毅然決然墮胎了,並且沒有在那裡後悔萬分,

而是慶幸做了正確決定,從此過著光明人生,如何?

雖然我看的作品並不多,但真的幾乎沒看過墮胎成功的劇情,

大概只能想到《夜行動物》吧,幸好那部的女主角並沒怎麼糾結墮掉的小孩。

 

伊莉莎白在書中兩度對粉紅色表示反感也滿可笑的,

有沒有想過女生也可以主動喜歡粉紅色?

為什麼她女兒就一定要寫成喜歡藍色,刻意製造衝突?

不諱言,我從小就自發性地反抗「女生=粉紅色」這種概念,

而一直洗腦自己我討厭粉紅色,

直到真的步入中年,才覺得有點可笑,

只要自己的心不被綁架,喜歡粉紅色又有何不可?

那我是真的只喜歡屬於「男生」的藍色,而討厭粉紅色嗎?

真要說的話,我應該最喜歡橘色吧,一點也不男生呢。

 

此外女兒的名字也很無聊,什麼剛生完還神智不清時,

護士就來問小孩名字幫填,然後事後發現要改就得有結婚證明,

美國報戶口是有這麼隨便嗎?

女主角在教做菜時,故意不講醋和鹽而講化學式,

也是令人懷疑作者到底嗑了什麼,

所以其他的食材都只有「俗名」嗎?

蔬菜水果是不是也應該講學名?

 

至於中文版,錯字多到已經超出可容許的標準了,

翻譯雖然不至於有太多誤譯,

但是把沃克利牧師(Reverend Wakely)的頭銜翻成名字「雷弗倫」(還出現兩次),

實在是令人無法忍受的錯誤。

 

結論是這本書正如同伊莉莎白不願在做節目時妥協的,

「娛樂性」十足,但沒有營養。

全站熱搜
創作者介紹
創作者 莓子 的頭像
莓子

酸莓子的王國

莓子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()