書名:火星任務(The Martian)
作者:安迪.威爾(Andy Weir) 
譯者:翁雅如
出版社:三采
出版日期:2014.08初版
 
 

天啊,離我看完上一本閒書,

竟然已經有九個月了。

其實也不能算真正的閒書,

因為仍是讀書會的書目,

不過至少久違地認真看完了。

 

很久以前看過這本的電影,

不過當時覺得也還好,

可能麥特戴蒙被救太多次,已經讓人麻痺了。

但這次看了書,看完馬上又看一遍電影,

發現電影拍得真不錯,

絕大部分的細節都忠於原著且沒有省略,

反而去蕪存菁更容易消化。

比較出戲的部分是中國那裡郭明和朱濤的對話,

一看就是英翻中還翻得很生硬,

演員就直接唸出來,超怪。

 

回到書,當然這個點子是很創新吸引人,

而且作者也超認真地研究出相當符合事實的解法,

但過程的描述詳盡到讓人覺得他有點炫學,

不夠符合小說寫作該有的節奏和俐落。

 

再加上這本的翻譯真的滿糟的,

翻錯加上漏翻,

我看書並不是真的中英對照著看,

而是覺得怪怪的再確認原文,

光是這樣就整理出洋洋灑灑的勘誤。

尤其是一些數字或是技術工作的描述,

也許有人沒耐心看就跳過,

但也是有固執如我的讀者努力想搞懂啊,

可是東錯西錯,就讓人一直卡,

覺得說不通,只好一直對原文。

 

撇去翻譯部分,這本的對話部分是滿有趣的,

也有好幾個地方讓我流淚,

基本上仍是個好作品。

如果把錯誤改一改,再省略部分細節,

應該就很完美了。

 

對了,覺得最後瓦特尼的帆布破掉造成災難,

然後指揮官決定炸掉一部分太空船,

有點毀掉前面九成的務實感,

而變成太空商業片,滿可惜的。

當然作者和讀者都會期待最後有個大高潮是沒錯...

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 莓子 的頭像
    莓子

    酸莓子的王國

    莓子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()