close

書名:地海巫師(A Wizard of Earthsea)
作者:娥蘇拉‧勒瑰恩(Ursula K. Le Guin)
譯者:蔡美玲
出版社:繆思
出版日期:2002.02初版



第51頁 倒7行 毛「絨絨」長袍→「茸茸」

第52頁 倒7行 也是會稍微顛「幌」→「晃」

第53頁 第6行 無所「是」事→「事」

第76頁 第1行 (段落首行未縮排)

第81頁 第2行 格得感覺和費蕖重相會的這第一個小時內「裡」→X

第93頁 倒3行 (段落首行未縮排)

第96頁 倒4行 將格得帶「裡」到此處→X

第97頁 第1行 (句末缺下引號)

第105頁 倒4行 仍在「裡」體內的那股力量→X

第117頁 倒2行 「渺」無人煙→「杳」

第128頁 第5行 這位巫師「是」的意思是→X

第130頁 第7行 毀損坍「蹋」→「塌」(全書多處需改)

第136頁 第4行 勢「鈞」力敵→「均」

第136頁 第6行 這隻龍在這座島上盤踞多年「島上」→X

第178頁 第3行 「遨」翔→「翱」(全書多處需改)

第191頁 倒3行 腐爛的木「椿」→「樁」

第197頁 第4行 他自「已」的船→「己」

第236頁 第4行 「」→『』

arrow
arrow
    全站熱搜

    莓子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()