close
書名:丈量世界(Die Vermessung der Welt)
作者:丹尼爾‧凱曼(Daniel Kehlmann)
譯者:闕旭玲
出版社:商周
出版日期:2007.01(2007.06初版37刷)



這本書的語調讓我聯想到《英倫魔法師》
充滿沉穩內斂的感覺
而且譯筆非常典雅又流暢
錯字也可說不算太多啦
...但是我覺得這本書不合我的胃口@@

《英倫魔法師》的步調雖然也很緩慢
但在內容上我覺得終究是比較有趣的
而《丈量世界》以高斯和洪堡兩位科學家交錯敘述
一位是厭惡離開家到稍遠的地方去
一位是狂熱地跑遍蠻荒之地而不想回家
這樣的兩條線應該要以劇烈的反差來相映成趣
但我覺得兩條線讀來味道差不多XD
所以好像每一章都在嚼蠟一樣...

感覺上描述洪堡的線似乎更不對我的胃口
他的冒險過程敘述文字平淡也就算了
還常常有那種沒頭沒尾的感覺
只用一兩句話帶過他去了什麼地方
感覺像是在讀洪堡本人的冒險日誌
連不值一提的短句子都寫進小說中
也許是作者故意帶讀者進入這樣的氛圍中吧?
但我其實想知道洪堡確切發現了哪些新的動植物
在書中洪堡卻只是蒐集之後就送回國去
並沒有提及他的行動到底成就了什麼

倒是脾氣古怪的高斯還常讓我噗哧一笑
他不愛出門的個性跟我很像
但他抱怨的功力可是無人能出其右
真是不會做人到極點了...
不過天才就是有優勢
大家還是都盡量忍讓他

基本上這本書比較像是稍微有趣的人物傳記
不過論娛樂性還是《史記》好一點XD

arrow
arrow
    全站熱搜

    莓子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()