close

書名:硫磺之火(Brimstone)
作者:道格拉斯‧普萊斯頓&林肯‧柴爾德(Douglas Preston & Lincoln Child)
譯者:王欣欣
出版社:三采
出版日期:2008.05初版



第7頁 倒6行 各「型」各色→「形」

第10頁 第1行 推理小說我涉「略」不多→「獵」

第10頁 第5行 「枉」顧自然法則→「罔」

第15頁 第1行 『』→「」

第19頁 倒1行 不開心的獨眼巨人窗是黃的→不開心的獨眼巨人。窗是黃的

第29頁 第5行 我們有「的」是時間→「得」

第43頁 倒4行 「拼」命→「拚」(全書多處需改)

第51頁 第1行 感覺像是《給白鯨記》裡的白鯨吞進了肚子→感覺像是給《白鯨記》裡的白鯨吞進了肚子

第84頁 倒6行 (句末多了個下引號)

第90頁 倒3行 「翹」起腳又放下→「蹺」

第105頁 倒3行 他有「的」是時間→「得」

第106頁 倒7行 搞不好更遠時間還早→搞不好更遠,時間還早

第106頁 倒7行 但那意「味」著→「謂」

第123頁 第4行 「翹翹」板→「蹺蹺」

第123頁 第7行 他要等到那時再扣「板」機→「扳」(全書多處需改)

第123頁 第8行 出奇「致」勝→「制」

第124頁 倒4行 多「的」是垃圾和雜草→「得」

第126頁 倒5行 「悉」窣聲→「窸」

第143頁 倒1行 我「有沒」看郵報的習慣→「沒有」

第145頁 倒7行 灰色「兒童」手套→「羔皮」

第168頁 第2行 這種大廈在上東城多「的」是→「得」

第168頁 倒5行 點著蠟「蠋」守夜→「燭」

第169頁 第8行 打著「林」菱紋布領帶→X

第174頁 倒4行 拿這案子沒「輒」→「轍」

第182頁 第7行 「伸伸」吸了一口→「深深」

第194頁 第1行 達戈斯塔發現「看海沃德」他的目光有點尖銳→「海沃德看」

第228頁 倒5行 裏→裡(全書多處需改)

第256頁 第5行 莫「明」其妙→「名」

第259頁 第5行 小隔間裡只聽得見「德」桑波妮打字的聲音→X

第273頁 倒4行 多「的」是謀殺→「得」

第298頁 倒6行 泰「唔」士報→「晤」

第300頁 第3行 安「瓶」→「瓿」

第346頁 倒5行 雉「碟」→「堞」

第408頁 倒1行 潘德嘉「伸」吸一口氣→「深」

第417頁 倒2行 我們也知道他用「那」種木頭製琴→「哪」

第456頁 第7行 帳「蓬」→「篷」

第458頁 第1行 艾斯波「西希」→「希托」

第465頁 倒3行 骷「顱」→「髏」

第475頁 第9行 又冷「默」又嚴謹→「漠」(全書多處需改)

第504頁 第7行 一「隻」電火把→「支」

第511頁 第7行 一「湧」而上→「擁」

第525頁 倒2行 忍不「出」脫口而出→「住」

第531頁 第7行 她必須抓「近」時間→「緊」

第541頁 第8行 沒在二十四小時去取回→沒在二十四小時「內」去取回

第541頁 倒7行 十月「二」十一日→「三」

第574頁 第3行 我警告「你」→「妳」

第586頁 倒2行 門鎖「繡」了→「鏽」

第609頁 第5行 (句末缺下引號)

 

全站熱搜
創作者介紹
創作者 莓子 的頭像
莓子

酸莓子的王國

莓子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()