close
書名:百年孤寂(Cien anos de soledad)
作者:加布列.賈西亞.馬奎斯(Gabriel Garcia Marquez)
譯者:葉淑吟
出版社:皇冠
出版日期:2018.01初版
 
 

小時候看過志文版的《百年孤寂》,

只記得覺得很好看,

內容都忘得差不多了,

後來皇冠大張旗鼓推出首次的西文直譯版,

很開心地買了首刷的精裝版,

不過因為要做的事實在太多,

一直供在架上,終於趁這次讀書會提出來當書目,

找大家一起讀。

 

結果我發現回憶好像還是比較美 XD

這個版本的譯文很順,而且人名都忠於原著,

這點我覺得很棒,聽讀書會夥伴說舊版的為了讓大家易於辨識,

每個角色人名都不同,這樣就失去原著那種趣味了。

不過就故事本身而言,或許是從小時候到現在,

我又看過很多不同的文學類型吧,

會覺得就只是一直在用大量的情節滿足讀者獵奇的心理而已,

愈看愈疲乏,好像沒有什麼重點,

而且會擔心可以永無止境的瞎編下去。

可能也是對哥倫比亞歷史不熟的緣故,

聽說書中的戰爭和香蕉公司事件都有所指涉,

但我都只是看過去而已。

不過我覺得結尾的安排很巧妙,

看到時會覺得中間那些漫長的碎唸都是為了鋪陳,

讓人闔上書時留下好的印象。

arrow
arrow
    全站熱搜

    莓子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()