close
書名:情人(L'Amant)
作者:莒哈絲(Marguerite Duras)
譯者:王東亮
出版社:允晨
出版日期:2006.08初版一刷
 
 

第10頁 第7行 揭開這遮「避」著白日的黑幕→「蔽」

第19頁 第3行 「淩」亂的衣著→「凌」(全書多處需改)

第21頁 第3行 但和她們的「的」辮子不一樣→X

第21頁 第7行 梳頭「櫳」髮→「攏」

第31頁 倒6行 她知道她做「的」出來→「得」

第32頁 倒4行 把人們「把」對她的注意力→X

第34頁 倒5行 暹「邏」山→「羅」(未統一用字,全書多處需改)

第38頁 倒1行 昂布「白」斯→「瓦」

第40頁 第3行 「棉」羊→「綿」

第43頁 第2行 他先遞給「他」一支煙→「她」

第68頁 倒4行 我們兩個長得非常相「象」→「像」

第69頁 倒4行 這是一個石「制」的家庭→「製」

第84頁 第1行 總要「眯」起眼睛才認出你來→「瞇」

第102頁 第5行 一覽無「餘」→「遺」

第105頁 第6行 我對他說我他父親有一樣的看法→我對他說我「和」他父親有一樣的看法

第108頁 倒2行 為他包紮那「支」被蟲子叮咬過的腳→「隻」

第111頁 倒1行 「他」丈夫調到永隆任職→「她」

第118頁 第4行 興「緻」來「得」時候→「致」、「的」

第123頁 倒7行 他發現他和她在這一點上有著淵「緣」→「源」

第123頁 倒4行 「拼」命→「拚」(全書多處需改)

第124頁 第1行 絲「稠」→「綢」

第133頁 第4行 我對他的這種無以「明」之的愛→「名」

第137頁 第3行 他用「壇」中的清水為我洗身→「罈」

arrow
arrow
    全站熱搜

    莓子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()